Translation Department, College of Languages and Translation, Imam Mohammad Ibn Saud Islamic University, Riyadh, Saudi Arabia.
10.21608/bflt.2024.391806
Abstract
ABSTRACT: This study attempts to investigate the strategies utilized by translators of the Quran to translate ‘Mushakala’, a rhetorical phenomenon used in Arabic in which a previously mentioned word in close proximity is repeated but with a different sense. This lexical device is common in Quranic usage and has the function of attracting the attention of readers/listeners. It also produces “stunning melodious harmony to arouse the awareness and catch the attention of good-taste-listeners” (Albajjari, 2022: 221). However, its presence in other languages, such as English, is inconspicuous. This puts an extra burden on the translator to find a way to find a near equivalent that can reflect the beauty of the source text. This study suggests that Quran translators either choose the easier option of giving a literal (or semantic) rendition or opt for a more communicative approach which is not bound by the source text words and seeks to convey the “ message of the original in a form which conforms to the linguistic, cultural and pragmatic conventions of TL rather than mirroring the actual words” of the Arabic text (Shuttleworth and Cowie 1997: 22).
Alturki, M. (2024). The Translation of Words Involving Mushakala in the Holy Quran: A Descriptive Study. Bulletin of The Faculty of Languages & Translation, 27(2), 462-451. doi: 10.21608/bflt.2024.391806
MLA
Majed M. Alturki. "The Translation of Words Involving Mushakala in the Holy Quran: A Descriptive Study", Bulletin of The Faculty of Languages & Translation, 27, 2, 2024, 462-451. doi: 10.21608/bflt.2024.391806
HARVARD
Alturki, M. (2024). 'The Translation of Words Involving Mushakala in the Holy Quran: A Descriptive Study', Bulletin of The Faculty of Languages & Translation, 27(2), pp. 462-451. doi: 10.21608/bflt.2024.391806
VANCOUVER
Alturki, M. The Translation of Words Involving Mushakala in the Holy Quran: A Descriptive Study. Bulletin of The Faculty of Languages & Translation, 2024; 27(2): 462-451. doi: 10.21608/bflt.2024.391806